Uppslagsdel – Salig
Ord som har att göra med lycka, glädje och välbefinnande används i bibeln ofta när någon lovprisas eller tillönskas fortsatt välgång (t.ex. 1 Mos 30:13). Ett formelartat hebreiskt uttryck (ashré) används enbart i denna funktion och kan ur den synpunkten jämföras med ord som ”hell” eller ”leve”. Utropet kan riktas direkt till den som lyckönskas (5 Mos 33:29) men förekommer också när någon omnämns i tredje person. I översättningen används då ofta formuleringar av typen ”lycklig den som”, utan något verb (Ps 1:1). Därmed understryks att orden inte är ett vanligt konstaterande (jfr ”den är lycklig som”) utan ett slags hyllning, påminnande om en välsignelse.
Den nu beskrivna formen är vanlig i Psaltaren och i GT:s vishetsskrifter (Ords 8:32; Pred 10:17). Den har också övertagits i Tillägg till GT (Syr 25:7-9) och i NT. Därvid inträder efter hand en förskjutning av innehållet. I den hebreiska bibeln är välgång ett konkret begrepp med tonvikt på det jordiska livets villkor (Fred). I Tillägg till GT och i NT har tanken på ett liv efter döden vunnit insteg, och begreppet lycka förknippas alltmer med himmelsk salighet. Denna förändring avspeglas i översättningen. I regel återges hithörande hebreiska uttryck med ”lycklig” och därmed besläktade ord, det grekiska ordet makários däremot med ”salig” (Vish 3:13 f.; Syr 48:11; Matt 5:3-11 med par.; Luk 12:37 f.; Jak 1:12).
Dagens bibelord
6 33Sök först hans rike och hans rättfärdighet, så skall ni få allt det andra också.