Bihang till Syr
Många
bibliska skrifter har både en förhistoria och en efterhistoria. Det
är t.ex. ofta tydligt att författarna har byggt på äldre
dokument, som dock inte är direkt åtkomliga för oss. Sedan texten
fått sin slutliga form har den redan i gammal tid översatts till
andra språk, ibland med sådan frihet att nya självständiga
versioner uppstått. Trots detta råder i regel ingen tvekan om
vilken text som skall ligga till grund för en nutida nyöversättning:
det är den äldsta för oss åtkomliga lydelse som boken har i sin
avslutade form på originalspråket.
Jesus
Syraks vishet intar en särställning. Boken skrevs på hebreiska,
men den skrift som fann sin plats i bibeln var en grekisk
översättning. Både den hebreiska och den grekiska versionen har
bearbetats och utökats i gammal tid. Den hebreiska texten kom så
småningom ur bruk och gick förlorad. I vår tid har väsentliga
upptäckter gjorts. Dels har en stor del av den hebreiska texten på
nytt blivit tillgänglig genom handskriftsfynd av olika kvalitet.
Dels har den textkritiska forskningen kunnat visa vilka delar av den
grekiska texten som är tillagda i efterhand. Dessa delar, som ofta
omfattar hela verser, utesluts vanligen i nutida översättningar,
med följden att det blir många luckor i versräkningen (Kapitel-
och versräkning).
Eftersom
den hebreiska versionen inte har återfunnits i sin helhet, lämpar
den sig inte som grund för en fullständig översättning. En
konsekvent återgivning måste fortfarande utgå från den grekiska
texten. Därmed uppstår ett ovanligt läge. Översättningen
återger, mot huvudregeln, inte genomgående den äldsta bevarade
versionen. För oss åtkomliga delar av bokens ursprungliga form blir
oredovisade. Samtidigt visar versräkningens luckor att
översättningen förbigår en betydande, från äldre bibelutgåvor
välkänd, del av dess senare utformning. Det är rimligt att
översättningens läsare får vissa upplysningar om båda dessa
utelämnade skikt. Men uppgifterna kräver så mycket utrymme att de
inte lämpligen kan placeras i vanliga fotnoter. I stället ges de i
nedanstående tabell.
Fastän
tabellen i första hand ger information om speciella egenheter i en
enda bibelbok, belyser den indirekt ett mer allmänt förhållande:
bibliska texter har kunnat förändras redan i gammal tid genom
bearbetning, översättning och tolkning. På detta finns många
exempel, fast problemen i regel är mindre påträngande och inte
brukar redovisas i vanliga bibelutgåvor.
A – Tillägg till den grekiska texten
Här
upptas alla de rader som uteslutits ur huvudöversättningen därför
att de saknas i pålitliga textvittnen och på den grunden bedömts
vara sekundära. De tillägg som markerats med (H) finns inte bara i
sena grekiska handskrifter utan också i hebreiska. Detta bevisar
inte att de är ursprungliga, eftersom också den hebreiska texten
har bearbetats.
Verssiffrorna
anger var resp. tillägg står i den sammanhängande texten. Raderna
i en vers anges med bokstäver: a, b, c etc. Om t.ex. tilläggets
första rad har markerats med c, skall det läsas som en tredje rad i
angiven vers, efter de två som står i huvudöversättningen.
1:5 Vishetens källa är Guds ord i höjden,
och de vägar den visar på är de eviga buden.
1:7 För vem har vishetens tankekraft blivit uppenbarad?
Vem förstår dess mångfaldiga kunskaper?
1:10c En gåva av Herrens kärlek är den ärorika visheten,
han ger den åt dem han uppenbarar sig för,
så att de får se honom.
1:12c Gudsfruktan är en gåva från Herren,
ty i kärlek styr han människornas vägar.
1:18c Men båda delarna är gåvor av Gud som ger fred;
stor berömmelse får de som älskar honom.
1:21 Fruktan för Herren avvärjer synder;
där den stannar stillar den all vrede.
2:5c Förtrösta på honom i sjukdom och nöd.
2:9c Ty den lön han ger är evig och glädjerik.
3:19 Många har makt och berömmelse,
men han avslöjar sina hemligheter för de ödmjuka. (H)
3:25 Har du inga pupiller saknar du ljus,
och är du utan kunskap skall du inte lova hjälp. (H)
4:23b och dölj inte din vishet för att verka belevad. (H)
10:8c Ingen är mer omoralisk än den girige,
ty han säljer till och med sin egen själ.
10:21 Vill du bli mottagen av Herren,
så börja med att frukta honom.
Vill du bli bortstött,
så börja med förhärdelse och övermod.
11:15 Vishet, klokhet och kunskap om lagen kommer från Herren,
från honom kommer kärlek och ett liv i goda gärningar.
16Förvillelse och mörker finns
från födelsen hos syndarna,
och ondskan varar livet ut hos dem som skryter med den.
12:6c Men han skonar dem till den dag då straffet kommer.
13:14 Vakna när dessa ord når dig i din sömn!
Älska Herren hela ditt liv,
och åkalla honom, så att du blir räddad.
16:3c Du kommer att få sörja dem med gråt och suckar,
när du plötsligt får höra om deras förtidiga död.
16:9c Allt detta gjorde han med de förhärdade hednafolken
utan att bevekas av tanken på sina många heliga.
16:10c Vare sig han lät piskan vina eller greps av medlidande,
vare sig han slog eller botade,
bevarade Herren dem genom sin barmhärtiga fostran.
16:15 Herren förhärdade farao och dolde sig för honom
för att göra sina storverk kända överallt på jorden.
16För allt skapat är hans
barmhärtighet uppenbar,
och sitt ljus, liksom mörkret, gav han åt Adam. (H)
16:18c Hela världen blev och blir till genom hans vilja.
16:22c Vid världens slut kommer allting att granskas.
17:5 De fick bruket av de fem krafterna från Herren.
Den sjätte gåvan han tilldelade dem var tanken;
den sjunde var förnuftet, som tolkar hans krafter.
17:8c Han lät dem för alltid ha sin stolthet i hans under.
17:11c för att de skulle besinna att de nu är dödliga.
17:16 Ända från början leder deras vägar mot det onda,
och de förmår inte förvandla sina hjärtan
från sten till kött.
17Ty när alla jordens folk
fördelades,
lade Herren varje folk under en härskare,
men Israel är hans egendom,
18hans förstfödde son, som han
vårdar och fostrar.
Han tilldelar honom kärlekens ljus
och överger honom inte.
17:21 Men Herren, som är god och känner sitt eget verk,
har i sin skonsamhet inte lämnat eller övergett dem.
17:22c Han ger omvändelsens gåva åt sina söner och döttrar.
17:26b Ty han skall leda dig från mörkret till det läkande ljuset.
18:2b och det finns ingen annan än han.
3Han styr världen med en
handrörelse,
och allting lyder hans vilja.
Ty i sin makt är han konung över världen,
och där skiljer han det heliga från det oheliga.
18:9b men hennes dödsdag kan ingen räkna ut.
18:29c Bättre fyllas med frimodighet av den ende härskaren
än att med dött hjärta hålla sig till döda.
18:33c Ty då lägger du försåt för ditt eget liv.
19:5b men den som går till kamp mot njutningen
ger sitt liv en segerkrans.
6Den som lägger band på sin tunga
får leva i fred,
och den som avskyr …
19:18 Gudsfruktan är grunden för Herrens gillande,
och med vishet vinns hans kärlek.
19Kunskap om Herrens bud är en
fostran som ger liv;
de som gör hans vilja får äta av odödlighetens träd.
19:20c och att inse dess alltomfattande välde.
21En slav som säger till sin
husbonde:
”Jag tänker inte göra som du vill”,
han retar den som föder honom,
även om han sedan gör det.
19:25c och det finns visa män som dömer rätt.
20:8c Hur skönt när tillrättavisning leder till ånger —
på så vis undgår du att synda uppsåtligt.
20:14b inte heller av den ogines, som ges av tvång.
20:17b Ty han har inte tagit emot sin rikedom med klokhet,
och fattigdom ser han lika lättsinnigt på.
20:32 Bättre söka Herren med orubblig uthållighet
än styra sitt liv som en vettlös kusk.
22:7 Barn som lever väl och har sin bärgning
skyler föräldrarnas enkla ursprung.
8Barn som stoltserar med högmod och
brist på hyfs
fläckar familjens fina börd.
22:13c I sin dumhet kommer han bara att förakta dig.
22:23e Ty den yttre framtoningen är inte alltid att förakta,
men en rik utan förstånd förtjänar ingen beundran.
23:3e dessa som är långt från hopp om din barmhärtighet.
23:28 Att följa Gud ger stor ära;
om han tar emot dig får du ett långt liv.
24:18 Jag är moder till den ädla kärleken,
till gudsfruktan och kunskap
och till det heliga hoppet.
Själv evig ger jag detta åt alla mina barn,
åt dem som utväljs av honom.
24:24 Tröttna inte på att hämta styrka hos Herren,
utan håll er nära honom så att han kan ge er kraft.
Herren, allhärskaren, är ensam Gud,
och det finns ingen annan räddare än han.
25:12 Att frukta Herren är början till att älska honom;
att tro är början till att förenas med honom.
26:19 Mitt barn, håll din ungdoms blomstring frisk,
och ge inte din kraft åt främmande.
20Sök ut den bördigaste åkern på
slätten,
och så din säd i förtröstan på din äkta börd.
21Då kommer dina ättlingar att få
leva;
deras börd gör dem frimodiga, och de skall gå långt.
22En kvinna som säljer sig är inte
mer värd än en spottloska,
men går du till en annans hustru,
blir hon ett dödens torn för dig.
23En gudlös kvinna blir
lagbrytarens lott,
men en gudfruktig hustru får den som fruktar Herren.
24En sedeslös kvinna bryr sig inte
om vanäran,
men en sedesam uppträder anständigt också inför sin man.
25En lättfärdig kvinna är inte
mer värd än en hund,
men den som har skam i sig fruktar Herren.
26En kvinna som ärar sin man ter
sig vis för alla,
en respektlös och övermodig blir allmänt känd som gudlös.
Lycklig den som har en god hustru,
ty hans levnadsår blir dubbelt så många.
27En högröstad och grälsjuk
kvinna
liknar stridstrumpeten som blåser till anfall.
Alla människor som är av detta slag
måste leva sitt liv i ett krigiskt kaos.
30:11b Se inte genom fingrarna med hans felsteg;
12böj hans nacke i ungdomen. (H)
30:12d och du blir förtvivlad för hans skull. (H)
30:20c Sådan är den som vill skapa rättvisa med våld. (H)
(Jfr 20:4.)
41:9a Ty när ni förökar er, leder det till olycka. (H)
42:15d och genom hans beslut blev det rätta stadfäst. (H)
47:9c Och varje dag skall de lovsjunga med sina psalmer.
50:29c Och åt de fromma har Herren skänkt visheten.
Prisad vare han i evighet. Amen, amen.
B – Exempel på avvikande läsarter i den hebreiska texten
Här
återges ett begränsat urval ställen enligt de hebreiska
handskrifter som återfunnits i vår tid. Ställena har valts därför
att de tydligt avviker från den grekiska texten och därigenom
belyser den ursprunglige författarens uttrycks- och tänkesätt. I
många fall finns alternativa läsarter och tolkningar; några
särskilt osäkra lydelser har markerats med (?). Markeringen (S)
betyder att stället inte finns i någon återfunnen hebreisk
handskrift men har återgetts efter den gamla syriska översättningen
(Peshitta).
Eftersom denna troligen bygger på en hebreisk förlaga, kan
avvikande syriska läsarter tänkas avspegla den hebreiska
originalversionen.
1:15 Hos de sannfärdiga finns hon, danad i urtiden,
och den nåd hon ger är fast rotad hos deras avkomma. (S)
3:9 En fars välsignelse ger rötterna fäste,
men en mors förbannelse rycker upp plantan.
(Den grekiske översättaren har ersatt bilden från jordbruket med
en bild från stadslivet.)
3:11 En mans ära är hans fars ära,
svårt syndar den som förbannar sin mor.
12Min son, håll din fars ära högt,
och svik den inte så länge du lever.
3:17 Min son, blir du rik, så lev i ödmjukhet;
då blir du mer älskad än den som ger gåvor.
3:19/20 Ty stor är Herrens barmhärtighet,
och han avslöjar sin hemlighet för de ödmjuka.
3:25 Finns inget öga, saknas ljus;
finns ingen kunskap, saknas vishet.
4:12 De som älskar henne älskar livet,
och de som söker henne vinner Herrens välbehag.
4:15-19 (Visheten talar i hela detta avsnitt i jag-form:)
Den som lyder mig …
4:30 Var inte en skällande hund i ditt hem
men lat och feg i ditt arbete.
6:2 Låt dig inte övermannas av ditt begär,
det betar av dig (?) din styrka.
3Det förtär dina blad och
fördärvar dina frukter
och lämnar dig som ett förtorkat träd.
6:16 Hos en trogen vän är ditt liv i tryggt förvar,
och den som fruktar Gud vinner livet.
17Ty som han är, så är hans
kamrat,
och som hans rykte är, så är hans gärningar.
6:23, 24, 26, 34 Verserna saknas.
7:17 Kuva ditt högmod med all kraft,
ty vad som väntar människan är förruttnelse.
Ropa inte genast om olycka,
lägg bekymren på Gud och var nöjd med hans beslut.
7:23 Har du söner, så fostra dem,
och ge dem hustrur medan de är unga.
7:27-28 Verserna saknas.
8:4 Gå inte runt och skvallra med en dåre;
han kanske visar de mäktiga förakt.
10:22a Invandraren och främlingen, utlänningen och den fattige —
12:3 Att hjälpa syndaren ger ingen lön,
det är ingen rättfärdig gärning.
4När du är i nöd gör han dubbelt
så mycket ont
för allt gott som du gjort mot honom.
5Sätt inte vapen i händerna på
honom —
varför skulle de ge honom övertag över dig?
6Också Gud hatar ju de onda,
och han låter hämnden drabba syndarna.
7Ge åt den gode men vägra hjälpa
den onde.
Hjälp den ödmjuke men ge ingenting åt den övermodige.
12:9 När en man har medgång är också fienden hans vän,
råkar han i nöd drar sig också vännen undan (?).
13:12 Grymt regerar den mäktige, utan förskoning,
han smider ränker mot mångas liv.
14:9 I syndarens ögon är hans egen andel för liten,
men den som tar sin nästas andel förstör sin egen.
10Den girige roffar åt sig bröd,
och vid hans bord råder oro.
Den frikostige sparar inte på brödet,
och vid hans bord flyter vatten
till och med från en uttorkad källa.
(V. 7–8 saknas.)
14:16 (Två rader tillfogas:)
Allt som är gott att göra
skall du göra inför Gud.
16:20 (Tvivlaren för ordet i hela avsnittet:)
Men på mig tänker han inte —
vem bekymrar sig om hur jag lever?
21Inget öga ser om jag syndar —
vem märker om jag sviker alla hemliga löften?
22Vad är en rättfärdig gärning?
Vem berättar om den?
Vad kan jag hoppas på om jag håller (?) buden?
17:30 Något sådant finns inte hos människan,
och hans tanke är inte som människans tanke. (S)
18:33 Var inte en frossare och drinkare —
då har du snart ingenting i din börs.
19 1Den som är sådan blir inte rik,
och den som föraktar det lilla fördärvar sig själv.
2Vin och kvinnor hetsar upp sinnet,
och en förhärdad själ leder människan i fördärvet.
19:30 En mans utseende avslöjar hans sysselsättning,
en människas gång vittnar om henne själv. (S)
20:2 Inget gott får den som tillrättavisar en syndare
3eller mottar beröm från fel håll.
(S)
20:19 En fet fårsvans utan salt är oätlig —
så är det med ord som sägs i orätt tid. (S)
21:7 Den vise märker vem han har framför sig
och genomskådar snabbt de onda. (S)
21:18 För dåren är visheten som ett fängelse,
kunskap är som glödande kol för den vettlöse. (S)
22:13 Slösa inte vackra ord på en enfaldig man,
och gå inte bredvid ett svin på vägen.
Håll dig undan, så slipper du obehag
och blir inte nersmutsad om det ruskar på sig.
Håll dig undan, så får du ro
och slipper tröttas av hans myckna prat. (S)
24:27 Den låter sin lära strömma som Floden,
som Gichon när vinskörden bärgas. (S)
25:3 Om du inte har samlat visdom i din ungdom,
hur skall du då kunna finna den som gammal? (S)
25:8 (Efter första raden tillfogas:)
den som inte spänner oxe och åsna för samma plog. (S)
(Ett bildligt uttryck för ”den som slipper leva i ett omaka förhållande”; jfr 5 Mos 22:10 och 2 Kor 6:14.)
25:21 Fall inte för en kvinnas skönhet (?),
och åtrå henne inte för hennes rikedom.
28:11 Kåda och beck ger näring åt eld,
ideliga tvister slutar i blod. (S)
29:25 En främling är du, och skam får du smaka,
och till råga på allt får du höra sårande ord. (S)
30:25 För den nöjde är sömnen som en läcker måltid,
och maten han äter bekommer honom väl.
31:6 Det är många som har fängslats av guldet
eller satt sin lit till pärlor,
men de har inte kunnat undkomma olyckan
eller finna räddning på vredens dag.
31:15 Kom ihåg att din nästa är som du själv,
och tänk dig för när det gäller sådant du avskyr.
32:18 En vis man döljer inte sin visdom,
men hädaren håller inte sin tunga i styr.
En vis man tar inte mutor,
men den fräcke hädaren följer inte lagen.
36:10 Låt slutet komma snart, låt tiden vara inne,
ty vem kan säga till dig: ”Vad gör du?”
12Röj undan den främste bland Moabs furstar,
denne som säger: ”Det finns ingen annan än jag.”
(V. 11 saknas.)
36:19a med den nåd som du alltid visar ditt folk.
37:4 Usel är den vän som sneglar på ditt bord
men håller sig borta i nödens stund.
5En god vän kämpar mot din fiende,
och inför motståndarna griper han sin sköld.
6Glöm inte din kamrat i striden
och försumma honom inte när du delar bytet.
37:17 Roten till alla planer är hjärtat.
18Fyra grenar skjuter fram ur det.
37:19 Somliga visa har vishet för många
men bara dårskap för sig själva.
20Somliga visa väcker förakt med
sina ord
och får aldrig smaka en läcker måltid.
22Somliga visa har vishet för sig
själva,
och deras kunskap kommer dem själva till godo.
23Somliga visa har vishet för sitt
folk,
och deras kunskap kommer folket till godo.
24Den som har vishet för sig själv
blir mätt på läcker mat,
och alla som ser honom prisar hans lycka.
26Den som har vishet för folket får
ära på sin lott,
och hans namn skall leva i evighet.
(V. 21 saknas. V. 25 saknas i en handskrift och har här
utelämnats för att avsnittets troligen ursprungliga uppbyggnad
skall framträda.)
38:7 Genom dem ger läkaren lindring från plågan.
38:15 Den som syndar mot sin skapare
beter sig övermodigt mot läkaren.
39:30 (Två rader tillfogas:)
Alla dessa ting har skapats för sitt ändamål
och hålls i förvar tills de skall tas i tjänst.
40:4 från den som bär turban och diadem
till den som går klädd i skinnfäll.
(Med denna lydelse syftar första raden på översteprästen.)
40:11 Allt som kommer från jorden vänder åter till jorden,
men det som kommer från höjden vänder åter dit.
40:13 Rikedom vunnen med orätt är som en forsande flod,
som en strid ström i åskväder:
14när den stiger kommer klippblock
i rullning,
men plötsligt är den borta för alltid.
40:19 En son och en stad tryggar eftermälet,
men bättre än båda är att finna vishet.
Ungdjur och gröda ger familjen välfärd,
men bättre än båda är en älskad hustru.
20Vin och rusdryck gör hjärtat
glatt,
men bättre än båda är älskandes kärlek.
41:9 När ni förökar er, är det en olycka,
och när ni får barn, blir det jämmer.
När ni snavar, blir det oändlig glädje,
och när ni dör, förbannas ni.
41:11 Människans kropp är ingenting,
men ett gott namn skall aldrig utplånas.
41:19 och inför folket där du bor över våldsdåd.
Blygs för att bryta eder och fördrag,
för att lägga armbågen …
41:22a-b Raderna saknas.
42:4 för att hålla dammet från handvåg och stativvåg
eller för att torka av måttskovel och vikter,
för att köpa vare sig stort eller litet
5eller för att förhandla om priset
med en köpman,
för att ge hård tukt åt barn (?)
eller åt en dålig slav som drar benen efter sig.
42:9c medan hon är ung, för att hon skall bli över,
och när hon blivit äldre, för att hon skall bli förskjuten,
10medan hon är ogift, för att hon
skall bli förförd,
och när hon är gift, för att hon skall vara otrogen,
medan hon bor hos sin far, för att hon skall få barn,
och när hon bor hos sin man, för att hon skall bli barnlös.
42:12 Rummet där hon bor får inte ha något fönster
och ingen utkik mot tillfartsvägen utanför.
Låt henne inte visa sin skönhet för någon man
och inte heller söka sällskap i kvinnornas hus.
42:17c Herren ger kraft åt sina härar,
så att de kan bestå inför hans härlighet.
44:1 Nu vill jag lovsjunga gudfruktiga män,
våra fäder, släktled för släktled.
44:4 furstar som styrt sitt folk med kloka planer
och härskat med sina spiror,
visa tänkare som förstått skrifterna
och hämtat träffsäkra ord ur sina förråd (?).
44:11a Vad de fått förblir i deras ättlingars ägo,
deras barnbarn blir deras arvingar.
44:21c-d Raderna saknas.
44:22 För sin far Abrahams skull
fick också Isak en son
och blev delaktig av alla förbunden med fäderna.
23Välsignelsen överförde Herren
sedan på Jakob.
Han styrkte honom genom förstfödslorätten
och gav honom …
45:25 Även Herrens förbund med David,
med Jishajs son av Juda stam,
är ett arv av elden inför hans härlighet,
ett arv från Aron till alla hans ättlingar.
26Prisa nu Herren, som är god
och som kröner er med ära!
Må han fylla era hjärtan med vishet,
så att inte det goda ni fått blir bortglömt
utan er makt består i alla kommande släkten.
46:13 Folkets vän och i nåd hos sin skapare,
överlämnad åt honom från moderlivet,
en Herrens nasir i sitt profetkall
var Samuel, som blev domare och präst.
På Guds befallning upprättade han kungadömet
och smorde furstar över folket.
46:19 (Två rader tillfogas:)
Ända till sin död befanns han klok
av Herren och av alla människor.
46:20 Även efter sin död blev han rådfrågad,
och han lät kungen få veta sitt öde;
ur jorden lät han höra sin profetiska röst.
47:6 Därför sjöng kvinnorna för honom
och ärade honom för de tiotusens skull.
När han krönts till kung, gick han i strid
7och krossade …
47:18a Du blev benämnd med den högtlovades namn,
det som har ropats ut över Israel,
och du samlade …
47:23 När Salomo gick till vila i hopplöshet (?),
lämnade han efter sig en furste (?)
som var stor i dårskap och fattig på insikt:
Rehabeam, vars beslut drev folket till uppror.
Då framträdde — må hans minne inte leva —
Jerobeam, Nevats son, en syndare
som också fick Israel att synda.
Han kom Efraim att snava och falla,
24/25så att de tvingades bort från
sitt land.
Hans synder blev omåttligt stora,
allt slags ondska hängav han sig åt.
48:4 Hur fruktansvärd var du inte, Elia!
Den som är din like har skäl till stolthet.
48:12 (Efter andra raden tillfogas:)
Han gjorde dubbelt så många tecken,
och vart ord han sade blev ett underverk.
48:21b och han spred förvirring bland dem med pest.
48:22c-23b Raderna saknas.
49:5 Då lät han deras kraft förlamas,
deras ära fick ett dåraktigt främmande folk.
49:9 Han talade också om Job, profeten,
som i allt levde rättfärdigt.
50:24 Må hans nåd dröja kvar hos Simon,
må han låta förbundet med Pinechas gälla för honom,
så att det inte upphävs för honom eller för hans barn,
så länge himlen består.
50:27 Detta var klok undervisning och konstfulla tänkespråk
av Simon, son till Jeshua, son till Elasar, son till Sira,
som hans kloka tydningskonst lät flöda
och som strömmade fram ur hans insikt.
50:29 Ty att frukta Herren är att leva.
51:6a och från en svekfull tungas pilar.
En dödlig fara …
51:12 (Här tillfogas en lovsång:)
Tacka Herren, ty han är god,
evigt varar hans nåd.
Tacka lovsångernas Gud,
evigt varar hans nåd.
Tacka honom som bevarar Israel,
evigt varar hans nåd.
Tacka honom som skapat allt,
evigt varar hans nåd.
Tacka honom som befriar Israel,
evigt varar hans nåd.
Tacka honom som samlar de skingrade israeliterna,
evigt varar hans nåd.
Tacka honom som bygger upp sin stad och sitt tempel,
evigt varar hans nåd.
Tacka honom som ger ny styrka åt Davids ätt,
evigt varar hans nåd.
Tacka honom som väljer ut en präst bland Sadoks söner,
evigt varar hans nåd.
Tacka honom som var Abrahams sköld,
evigt varar hans nåd.
Tacka honom som var Isaks klippa,
evigt varar hans nåd.
Tacka honom som var Jakobs styrka,
evigt varar hans nåd.
Tacka honom som utvalde Sion,
evigt varar hans nåd.
Tacka konungen över konungars konungar,
evigt varar hans nåd,
honom som ger ny styrka åt sitt folk
och låter alla sina fromma lovsjunga,
alla Israels ättlingar, det folk som står honom nära.
Halleluja!
51:13 (Avsnittet är en alfabetisk dikt, vars mönster har efterbildats fritt i nedanstående översättning.)
Alltsedan jag var ung och ännu aldrig felat
är det henne jag har älskat och sökt.
14Bland lagens ord (?) mötte hon mig,
och jag skall söka henne till min sista stund.
15Druvorna mognar när blomman faller,
och de ger glädje åt hjärtat.
Enträget följde jag rätta vägen,
ty från min ungdom kände jag henne.
16Fastän min flitiga lärotid var kort,
var den lärdom stor som jag vann.
17God hjälp (?) fick jag av henne,
äran tillhör honom som var min lärare.
18Hos henne sökte och fann jag glädje,
min lidelse för det goda skall aldrig slockna.
Jag lät min åtrå brinna för henne
och släppte henne inte med blicken.
19Kraften i min åtrå ökades (?);
på hennes höjder skall jag inte svika (?).
Lås och portar gled upp för min hand;
jag skall begrunda hennes hemligheter.
20Med rena händer sökte jag henne (?),
och jag fann henne i hennes renhet.
När hon nu har skänkt mig förstånd
skall jag aldrig överge henne.
21Osläcklig brinner min längtan att se henne,
att vinna henne var ett gott förvärv.
22Prisa då Herren, läppar och tunga,
han gav mig talets gåva i lön.
23Reser ni utan förstånd genom livet,
så stanna hos mig, ta in i mitt lärohus.
24Säg mig, hur länge vill ni leva i armod
och låta era själar törsta allt mer?
25Talet om vishet har ni hört från min mun;
vinn henne nu själva utan kostnad.
26Under hennes ok skall ni böja nacken,
ni skall ta hennes börda på er.
Var och en som söker henne är hon nära,
alla som ger sig hän skall finna henne.
27Åt mig som strävade en liten tid
gav hon stor frid; ni kan själva se det.
28Älskar ni min lära redan i er ungdom (?),
kan ni vinna silver och guld genom mig.
29Över alla som hör mig skall jag glädjas,
och ni skall inte blygas för min sång.
30Allt som blir er ålagt skall ni fullgöra i tid (?);
när hans tid är inne skall Gud ge er lön.
Prisad vare Herren i evighet, och lovat vare hans namn i släktled
efter släktled. Slut på Simons ord; han var son till Jeshua och
kallades Siras son. Detta var Simons vishet; han var son till Jeshua,
son till Elasar, son till Sira. Prisat vare Herrens namn från nu och
i evighet.